The unsung hero of the editing process is proofreading. Here at the Blake Archive, what we call “proofreading” has to take into account the disparate, interactive nature of the multimedia editions we publish. As a result, our interpretation of the term consists of a range of activities that are more varied than those conventionally involved in proofreading.
For example, it includes:
- checking the transcription for typos, layout errors, etc.
- comparing the Blake Archive transcription to those in our standard references
- fact-checking information on pages like Work Information
- ensuring that the paratextual elements of each edition are accurate, such as the running headers on each OVP
- clicking on links and buttons to make sure they send the user to the right location
The second problem that we face is that proofreading duties are shared, meaning there is a potential lack of consistency in the final product. Nowhere is this more true than in the letters where the sheer volume of individual works mean that ateam of proofreaders needs to be deployed each time a batch is ready for publication. In order to ensure that certain standards are met across the board, Nick created a proofreading form that functions …read more